-
1 disposition
ˌdɪspəˈzɪʃən сущ.
1) а) расположение, размещение в каком-л. порядке;
лог. рит. расположение аргументов в правильном, логичном, разумном порядке Stonehenge, neither for disposition nor ornament, has anything admirable. ≈ В Стоунхендже, ни в смысле расположения камней, ни в смысле орнамента, нет ничего примечательного. б) воен., часто мн. диспозиция в) воен., часто мн. дислокация Syn: distribution, allocation, destination г) архит. соотношение, расположение зданий либо их частей в общем проекте д) мор. распределение обязанностей членов корабельной команды;
мор. расписание вахт, дежурств, нарядов и т.п. ∙ military dispositions Syn: arrangement, order, plan
2) а) нахождение в чьем-л. распоряжении, возможность воспользоваться чем-л. He had at his disposition no inconsiderable sums of money. ≈ Неограниченными суммами денег он не располагал. Syn: disposal, control б) архаич. распоряжение, управление чем-л. Inexpressibly thankful to receive this law by the disposition of angels. ≈ Невыразимо рад, что, с божьей помощью, этот закон принят. Syn: ordering, control, management, direction, appointment, administration, dispensation в) мн. приготовления Syn: preparation
3) а) уст. астрол. положение планеты в гороскопе б) предрасположенность, склонность в) нрав, характер, манера, наклонности (возможно, перен. от 3а), сравни сочетания saturnine disposition, jovial disposition, martial disposition, venereal disposition, mercurial disposition) His disposition was naturally cheerful and bright. ≈ Его характер от природы светлый и радостный. bland, mild disposition ≈ слабый, мягкий характер buoyant, cheerful, genial, pleasant, sunny disposition ≈ жизнерадостный характер unpleasant disposition ≈ неприятный характер Syn: temperament, inclination, personality, whim г) желание, намерение There was a general disposition to remain. ≈ Большинство хотело остаться. д) поведение( о человеке, материале) The different dispositions of wool, silk, etc. to unite with the colouring particles. ≈ Разные свойства шерсти, шелка и т.п. принимать красители.
4) а) действия, направленные на то, чтобы избавиться от чего-л., сбывание с рук и т.п. б) юр. передача, отказ от собственности (какой бы то ни было) в чью-л. пользу;
завещание His wife could make no disposition of the personal estate. ≈ Его жена не имеет права составлять завещание относительно частного имущества. Syn: bestowal, conveyance характер, нрав - gay * веселый нрав - to be of a cruel * быть жестокого /крутого/ нрава - to have a domineering * иметь властный характер настроение, расположение ( духа) склонность, тенденция - * to jealousy склонность к ревнивости, ревнивый характер - to show a * to do smth. обнаружить /проявить/ склонность к чему-л. или намерение сделать что-л. расположение, размещение;
расстановка - * of rooms расположение комнат - * of fortification расположение укреплений - * plan (техническое) план расположения (устройств) (военное) расположение войск;
боевой порядок( в обороне) ;
распределение сил - * in depth эшелонирование в глубину - * of enemy forces расположение сил противника контроль;
управление;
право распоряжаться( чем-л.) - at /in/ smb.'s * в чьем-л. распоряжении - he has the * of the land земля находится в его ведении - a * of Providence (религия) божественный промыс(е) л, провидение (of) передача (кому-л.) ;
ликвидация - the * of surplus goods ликвидация товарных излишков - the * of garbage вывоз мусора (юридическое) распоряжение, постановление - the *s of the statute положения /установления/ закона (книжное) план;
приготовления - *s for a journey приготовления к путешествию (медицина) предрасположение - to have a natural * to catch cold быть предрасположенным к простудам (медицина) диатез disposition (обыкн. pl) воен. диспозиция;
дислокация;
military dispositions боевые порядки ~ избавление;
продажа;
the disposition of property продажа имущества ~ отчуждение ~ постановление, положение (документа) ~ предрасположение, склонность (to - к чему-л.) ~ pl приготовления;
to make dispositions for a campaign готовиться к кампании ~ расположение, размещение (в определенном порядке и т. п.) ~ распоряжение;
возможность распорядиться( чем-л.) ;
to have in one's disposition иметь в своем распоряжении ~ характер, нрав;
he is of a cheerful (gentle) disposition у него веселый (мягкий) характер;
social disposition общительный характер;
welloiled disposition покладистый характер ~ избавление;
продажа;
the disposition of property продажа имущества financial ~ распределение финансовых средств ~ распоряжение;
возможность распорядиться (чем-л.) ;
to have in one's disposition иметь в своем распоряжении ~ характер, нрав;
he is of a cheerful (gentle) disposition у него веселый (мягкий) характер;
social disposition общительный характер;
welloiled disposition покладистый характер ~ pl приготовления;
to make dispositions for a campaign готовиться к кампании disposition (обыкн. pl) воен. диспозиция;
дислокация;
military dispositions боевые порядки obligatory ~ обязательная ликвидация ~ характер, нрав;
he is of a cheerful (gentle) disposition у него веселый (мягкий) характер;
social disposition общительный характер;
welloiled disposition покладистый характер testamentary ~ завещательное распоряжение ~ характер, нрав;
he is of a cheerful (gentle) disposition у него веселый (мягкий) характер;
social disposition общительный характер;
welloiled disposition покладистый характерБольшой англо-русский и русско-английский словарь > disposition
-
2 disposition
[͵dıspəʹzıʃ(ə)n] n1. 1) характер, нравto be of a cruel disposition - быть жестокого /крутого/ нрава
2) настроение, расположение (духа)3) склонность, тенденцияdisposition to jealousy - склонность к ревности, ревнивый характер
to show a disposition to do smth. - обнаружить /проявить/ склонность к чему-л. или намерение сделать что-л.
2. 1) расположение, размещение; расстановкаdisposition plan - тех. план расположения ( устройств)
3. контроль; управление; право распоряжаться (чем-л.)at /in/ smb.'s disposition - в чьём-л. распоряжении
a disposition of Providence - рел. божественный промыс(е)л, провидение
4. (of) передача (кому-л.); ликвидация5. юр. распоряжение, постановлениеthe dispositions of the statute - положения /установления/ закона
6. книжн. план; приготовления7. мед.1) предрасположениеto have a natural disposition to catch cold - быть предрасположенным к простудам
2) диатез -
3 disposition
1. n характер, нрав2. n настроение, расположение3. n склонность, тенденцияdisposition to jealousy — склонность к ревности, ревнивый характер
4. n расположение, размещение; расстановка5. n обыкн. воен. расположение войск; боевой порядок; распределение сил6. n контроль; управление; право распоряжаться7. n передача; ликвидация8. n юр. распоряжение, постановление9. n книжн. план; приготовления10. n мед. предрасположение11. n мед. диатезСинонимический ряд:1. disposal (noun) discarding; disposal; dumping; jettison; junking; relegation; riddance; scrapping; throwing away2. endowment (noun) bestowal; endowment3. feeling (noun) attitude; feeling; sentiment4. humour (noun) humour; temper; temperament5. leaning (noun) bent; bias; drift; habit; inclination; inclining; leaning; liking; lurch; mind; mood; partiality; penchant; predilection; predisposition; proclivity; proneness; propensity; squint; tendency; turn6. management (noun) appointment; control; direction; management; mercy; regulation; will7. nature (noun) character; complexion; humor; humour; individualism; individuality; make; make up; makeup; make-up; mettle; nature; personality; temper; temperament8. order (noun) arrangement; formation; grouping; layout; line-up; location; method; order; ordering; placement; sequence9. settlement (noun) dispensation; distribution; finale; outcome; result; settlementАнтонимический ряд: -
4 disposition to jealousy
1) Общая лексика: склонность к ревнивости2) Макаров: ревнивый характер, склонность к ревностиУниверсальный англо-русский словарь > disposition to jealousy
-
5 green
1. n зелёный цвет2. n оттенки зелёного цвета3. n зелёный цвет как национальная эмблема Ирландииbottle green — тёмно-зелёный, бутылочного цвета
green crop — культура, идущая на зелёный корм
4. n зелёная краска, зеленьgreen currency — «зелёная валюта»
5. n растительность; листва6. n зелёные ветви деревьевlittle green men — зелёные человечки; пришельцы из космоса
7. n зелёные овощи для варкиgreen goods — зелень, свежие овощи
8. n молодость, сила9. n зелёная лужайка, луг; зелёная лужайка, площадка10. n площадка для игры в гольф11. a зелёный, зелёного цветаgreen dress — зелёное платье, платье зелёного цвета
green onion — зелёный лук, лук-перо
12. a зелёный, бледный, болезненныйto grow green — позеленеть, побледнеть
green pound — «зелёный фунт »
13. a покрытый зеленью, зелёныйOlympic green — медянка; изумрудная или малахитовая зелень
14. a мягкий, тёплый, бесснежный15. a незрелый, неспелый, зелёный16. a свежий, не подвергшийся обработке17. a зелёный, сочный18. a сырой, невыдержанный19. a свежий, незаживший20. a свежий; цветущий, полный силenjoying a green old age — всё ещё бодрый, несмотря на годы
21. a молодой, нежный22. a неопытный, новый, молодой; зелёныйa green band — новичок, неопытный человек, молодой работник
23. a воен. необученный, необстрелянный24. a доверчивый, простодушный; простоватый25. a редк. ревнивыйhe has green fingers — что он ни посадит, у него всё растёт
26. v становиться зелёным, зеленеть27. v красить в зелёный цвет28. v одевать в зелёный цвет29. v разг. обманывать, мистифицироватьСинонимический ряд:1. color (adj.) color; colour; emerald; greenish; kelly; lime; lime-colored; olive; yellow-green2. elastic (adj.) elastic; pliant; supple3. immature (adj.) fresh; half-formed; immature; inedible; maturing; sappy; sour; tender4. inexperienced (adj.) greenhorn; half-baked; inexperienced; inexpert; novice; raw; rude; unconversant; unexperienced; unfleshed; unpracticed; unpractised; unseasoned; unsophisticated; untrained; untried; unversed5. leafy (adj.) burgeoning; flourishing; grassy; growing; leafy; lush; sprouting; thick with foliage; verdant6. young (adj.) callow; infant; infantile; juvenile; unfledged; unripe; young; youthful7. grass (noun) common; field; grass; lawn; meadow; park; park golf course; playing field; plaza; squareАнтонимический ряд:barren; brittle; experienced; seasoned -
6 naturel
1. adj ( fém - naturelle)1) натуральный; природный, естественныйinfirmité naturelle — врождённый физический недостаток3) естественный, непринуждённыйc'est tout naturel — это вполне естественноil est naturel que (+ subj) — вполне естественно, что...4) (à) свойственный; привычныйil est naturel à l'homme de... — человеку свойственно...5) иск. простой; правдивый, правдоподобный6) уст. туземныйcet oiseau est naturel en France — эта птица - природный обитатель Франции7) внебрачный, побочный2. m1) натура, природа, прирождённый характер, нрав; свойство, наклонностиbon [mauvais] naturel — хорошие [дурные] наклонностиméchant naturel — злой нрав2)représenter qn au naturel — изобразить кого-либо в его настоящем виде, во всей его красе3) естественность, простотаmanquer de naturel — быть неестественным, ломаться4)3. m (f - naturelle) -
7 allumer le sang
(allumer [или fouetter, brûler, embraser, émouvoir, enflammer] le sang)зажечь, взволновать кровь, подбодрить, возбудить, распалитьCette pièce trop chauffée, cette table où traînait la débandade du couvert, l'imprévu du voyage qui tournait en partie fine, tout lui allumait le sang. (É. Zola, La Bête humaine.) — Жарко натопленная комната, стол с остатками завтрака, неожиданная поездка, принимавшая характер кутежа вдвоем, - все зажигало в Северине кровь.
Dieu m'est témoin que, malgré le feu d'amour qui me brûlait le sang, aucune mauvaise pensée ne me vint. (A. Daudet, Les lettres de mon moulin.) — Хотя кровь у меня и раскалилась от любовного жара, бог мне свидетель, что на уме у меня не было дурных мыслей.
Ce seul baiser, ce baiser funeste, avant même de le recevoir, m'embrasait le sang à tel point, que ma tête se troublait, un éblouissement m'aveuglait... j'étais prêt à m'évanouir. (J.-J. Rousseau, Confessions.) — Один этот поцелуй, этот роковой поцелуй, еще прежде чем она дарила мне его, воспламенял мою кровь до такой степени, что у меня мутилось в голове, темнело в глазах...; я был близок к обмороку.
- Un coup d'épée dans le cœur, ajouta-t-elle, m'aurait moins ému le sang. (A. Prévost, Manon Lescaut.) — Удар шпаги в самое сердце менее взволновал бы мою кровь, - добавила Манон.
Plus ma vive imagination m'enflammait le sang, plus j'avais l'air d'un amant transi. (J.-J. Rousseau, Confessions.) — И чем больше мое живое воображение воспламеняло мне кровь, тем больше я походил на робкого воздыхателя.
Figaro. - Pour tirer parti des gens de ce caractère, il ne faut qu'un peu leur fouetter le sang; c'est que les femmes entendent si bien! Puis les tient-on fâchés tout rouge: avec un brin d'intrigue on les mène où l'on veut, par le nez, dans le Guadalquivir. (Beaumarchais, Le Mariage de Figaro.) — Фигаро. - Чтобы такой ревнивый человек, как граф, был всецело у вас в руках, нужно лишь слегка взволновать ему кровь - женщины умеют делать это изумительно! Вот он уже доведен до белого каления, тут сейчас небольшая интрижка - и делайте с ним, что хотите; в Гвадалквивир кинется не задумываясь.
См. также в других словарях:
Райх, Вильгельм — Вильгельм Райх Wilhelm Reich … Википедия
Вильгельм Райх — Мемориальная доска Вильгельма и Анни Райх в Берлине Вильгельм Райх (нем. Wilhelm Reich; 24 марта 1897, Австро Венгерская империя 3 ноября 1957, Льюисбург, Пеннсильвания, США) австрийский и американский психолог, один из основоположников… … Википедия
Райх В. — Мемориальная доска Вильгельма и Анни Райх в Берлине Вильгельм Райх (нем. Wilhelm Reich; 24 марта 1897, Австро Венгерская империя 3 ноября 1957, Льюисбург, Пеннсильвания, США) австрийский и американский психолог, один из основоположников… … Википедия
Райх Вильгельм — Мемориальная доска Вильгельма и Анни Райх в Берлине Вильгельм Райх (нем. Wilhelm Reich; 24 марта 1897, Австро Венгерская империя 3 ноября 1957, Льюисбург, Пеннсильвания, США) австрийский и американский психолог, один из основоположников… … Википедия
Заяц — Убегающий заяц предвещает, что вы потеряете что то ценное. Поймали зайца – одержите победу в состязании. Нежно гладили зайца по шерстке, значит, вас окружат славные, но не интеллигентные приятели. Увидели, как зайца преследуют… … Большой универсальный сонник
Заяц — Видеть зайца во сне ваш сон свидетельствует о том, что в реальной жизни вами завладели безосновательные страхи, которые вы питаете в отношении своего союза. Отчасти в этом виноват ваш ревнивый характер. Помните, что недоверие и ревность способны… … Cонник Фрейда
Достоевский, Федор Михайлови — писатель, родился 30 октября 1821 г. в Москве, умер 29 января 1881 г., в Петербурге. Отец его, Михаил Андреевич, женатый на дочери купца, Марье Федоровне Нечаевой, занимал место штаб лекаря в Мариинской больнице для бедных. Занятый в больнице и… … Большая биографическая энциклопедия
Сервантес де Сааведра — Мигель (Miguel de Cervantes Saavedra, 1547 1616) величайший писатель Испании. Р. в кастильском университетском городке Алкала де Энарес в семье малосостоятельного лекаря. Нам ничего не известно о детстве и юности С. Очень мало документальных… … Литературная энциклопедия
Достоевский Федор Михайлович — знаменитый романист, род. 30 окт. 1821 г. в Москве, в здании Марьинской больницы, где отец его служил штаб лекарем. Мать, урожденная Нечаева, происходила из московского купечества (из семьи, по видимому, интеллигентной). Семья Д. была… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия
Сервантес — Михаэль Сааведра (Cervantes) знаменитый испанский писатель, род. в 1547 г. в Алкале, происходил из благородного древнего рода, в котором сохранялись рыцарские предания и рассказы о славных подвигах предков. Вследствие бедности родителей он… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона